Saturday, 10 July 2010

Tercer taller impartido por FITO

Taller de FITO, hoy hicimos stensiles con los señores, sobre postal antigua bonita para mandarles a sus familiares. Eran trabajos muy bonitos!
今日のフィトのワークショップは、古いポストカードに友情やおめでとうなど、家族のために一言ステンシルで書きました。











Thursday, 8 July 2010

Acomodar Asilo

Antes

Después

Hoy hicimos la remodelación y limpieza del Asilo para que tengan mas espacio.
Menos polvo, ya pude saber donde estan los materiales cual podemos usar para taller. Gracias!

今日は、棚の整理をしました。せっかくそこにあるものたちが埋もれていて何があるのか分からなかったのが、よくわかるようになりました。また彼らが作ったものをよく見えるようにしました。雑誌も沢山あるのですぐに手に取れるところへおきました。今度は作品をもう少し飾れるようにする予定です。

Tuesday, 6 July 2010

The Land Foundation

Es de trabajo de ฤกษ์ฤทธิ์ ตีระวนิช(!). ->Rirkrit Tiravanija
Muy interesante.

リクリット ティーラワニットのプロジェクトです。農業と現代美術を結びつけるとは、とても興味深いです。

Friday, 2 July 2010

Segunda Taller de Grafiti impartido por FITO

Fito les dio el taller de Collage con las imágenes de cine mexicana de los 50s.
Señoras fueron encantadas de acordar sus películas preferidos!
フィトがメキシコの昔の映画のポスターをコラージュするワークショップをしました。
おばあちゃんたちは昔好きだった映画や俳優さんを思い出して、沢山のお話をしました。







y les dió un taller de marcación de la mano. Es también stensile sencillo!
同じ日にみんなの手をなぞって線を書くワークショップもしました。これもステンシルの技法の一つです。